あたらしいを、あたりまえに J:COM

Prevenção e mitigação de desastres por meio da divulgação de informações

J:COM colabora com governos e parceiros locais para divulgar informações sobre segurança e proteção locais através de canais comunitários. Além disso, desde dezembro de 2015, distribuímos vídeos relacionados ao Grande Terremoto no Leste do Japão sob o título "Arquivo do Terremoto" com o objetivo de preservar a memória do desastre e compartilhar nossos pensamentos sobre a recuperação com as pessoas afetadas.

Fornecimento de informações de segurança e proteção

Programas/vídeos de segurança e proteção

Esta é a Divisão de Segurança e Proteção J:COM

Transmitimos programas que apresentam iniciativas locais únicas sobre temas de prevenção de desastres, prevenção de crimes e vários aspectos de segurança e proteção relacionados à vida cotidiana. J:COM com laços estreitos com a comunidade local cobre minuciosamente iniciativas de segurança e proteção em pequenas comunidades, como associações de bairro e condomínios, a partir de iniciativas realizadas por toda a cidade, e as entrega em blocos de 3 minutos para fácil visualização e referência . fazendo. Este programa também pode ser visto fora da área de transmissão no aplicativo de informações locais ``Dorokar'', YouTube oficial e nota SNS.

Esta é a Divisão de Segurança e Proteção J:COM supervisionada pela Cruz Vermelha Japonesa.

Como uma edição especial de "Esta é a Divisão de Segurança e Proteção J:COM", estamos distribuindo uma série de vídeos que ensina conhecimentos básicos sobre prevenção de desastres com três grupos: Elf, Mayurika e Rainbow.
Sob a supervisão da Sociedade da Cruz Vermelha Japonesa, resumimos em 3 minutos o conhecimento para proteger vidas contra desastres, incluindo preparativos diários para desastres, respostas necessárias quando ocorrem desastres, precauções ao evacuar e como se preparar para desastres. para você.

Aprenda como se preparar para desastres em 3 minutos - Disaster Prevention Navi! -

Existem medidas e preparativos para a prevenção de desastres?
Reunimos um vídeo fácil de entender sobre o que fazer em caso de desastre, como responder a resgates e como se preparar com antecedência. Confira apenas no caso.

Meios de divulgação de informação

canal da comunidade

Dois canais comunitários, "Canal J:COM" e "J:Tele", transmitem informações necessárias para a região.
O "Canal J:COM" fornece informações locais sobre "prevenção de desastres e prevenção ao crime" durante horários normais por meio de notícias e programas como "Esta é a Divisão de Segurança e Proteção J:COM".

Aplicativo de informações locais

O aplicativo de informações locais "Dorokaru" fornece imagens de câmeras ao vivo de mais de 100 locais, incluindo informações costeiras, fluviais e de trânsito, bem como notificações push de informações sobre desastres, como terremotos e tsunamis. Também distribuímos programas que são úteis para prevenção e mitigação de desastres, como "Esta é a Divisão de Segurança e Proteção J:COM" e "J:COM Disaster Prevention Navi!", portanto, observe-os para se preparar para emergências.

Do Local Um aplicativo de informações locais completamente novo que oferece o "agora" da região

Além das imagens de câmaras em direto, são transmitidos em direto programas noticiosos que transmitem a “atualidade” da região, festas tradicionais, fogos de artifício, transmissões eleitorais autárquicas, etc., bem como programas de apoio desportivo, programas históricos, musicais, etc. pode visualizá-lo em um ambiente adequado.

Esforços de herança de desastres de terremoto

Acreditamos que é importante transmitir os aprendizados e as lições aprendidas com os desastres para a próxima geração e estamos trabalhando para arquivá-los em vídeos. Atualmente, estamos entregando documentários produzidos por empresas de televisão a cabo em Tohoku e vídeos de contadores de histórias em Tohoku chamados “Vozes de Contadores de Histórias Conectando-se ao Futuro” na Internet e vídeo sob demanda (J:COM STREAM).

Arquivo sobre terremotos “Vozes de contadores de histórias se conectando ao futuro”

Estamos colaborando com a 3.11 Memorial Network, uma associação de interesse público que trabalha com folclore de desastres, para distribuir vídeos de contadores de histórias de Tohoku.
Transmitiremos as memórias e lições do terremoto que nunca devem ser esquecidas para o futuro sem desaparecer, e preservá-las-emos como imagens para que possam ser utilizadas na prevenção e mitigação de desastres em cada região.

Em cooperação com a 3.11 Memorial Network, uma associação de interesse público, que é uma organização colaborativa para a preservação de histórias de desastres, as atividades dos contadores de histórias foram transformadas em vídeo.
Transmissão em canais comunitários e distribuição gratuita no J:COM STREAM, YouTube, etc.

Satoshi Ito, Cidade de Kamaishi, Prefeitura de Iwate

( Atividades de Sustentabilidade J:COM | Arquivo do Terremoto "Vozes de Contadores de Histórias se Conectando ao Futuro - Cidade de Kamaishi, Prefeitura de Iwate, Parte II"Tempo de reprodução: 34:48)

Satoshi Ito é o diretor representante da Sanriku Hitotsunagai Nature School General Incorporated Association. Além de suas atividades tradicionais em sua cidade natal, Kamaishi, Ito também é voluntária na Península de Noto, que está trabalhando para se recuperar do desastre duplo do terremoto e das fortes chuvas, e está usando sua própria experiência de ter sido afetada pelo desastre para passar o bastão de apoio e continuar seus esforços. Conversamos com ele sobre o tsunami que testemunhou enquanto trabalhava na pousada Takaraikan na época do desastre, o progresso da recuperação desde então e suas atividades atuais.
Gravado: janeiro de 2025

Versão resumida (6 minutos) aqui

Yuriko Hayasaka, Cidade de Watari, Distrito de Watari, Prefeitura de Miyagi

(J:COM Sustainability Activities | Earthquake Archive "Vozes de contadores de histórias se conectando ao futuro - Watari Town, Watari District, Miyagi Prefecture"Tempo de reprodução: 21:21)

Yuriko Hayasaka é ativa na ONG Rainbow Dandelion. No Grande Terremoto do Leste do Japão, ele perdeu sua filha Kaoru, que tinha 18 anos na época. Em meio à sua dor, Hayasaka descobriu uma forma de herança cultural conhecida como "kikigaki", na qual ela ouve as histórias de pessoas que vivenciaram o desastre, as registra nas palavras exatas que elas usam para contar a história e as apresenta em um livro. Hayasaka continua compartilhando sua história de vida e memórias do desastre.
Gravado: Fevereiro de 2025

Versão resumida (6 minutos) aqui

Edição especial

Edição Tohoku Rakuten Golden Eagles

([O Embaixador da Rakuten Ginji transmite] Arquivo do terremoto “Vozes de contadores de histórias se conectando ao futuro ~ Edição Tohoku Rakuten Golden Eagles ~”Tempo de jogo: 19:00)

A fim de aumentar a conscientização sobre a prevenção de desastres entre as pessoas que não têm conhecimento dos desastres sísmicos, pedimos aos Tohoku Rakuten Golden Eagles uma edição especial na qual entrevistamos o seu embaixador, Sr. Esta é uma mensagem que apenas Ginji, que nasceu e cresceu em Tohoku e jogou no time de beisebol de Tohoku, pode transmitir.
Gravado: julho de 2024

Versão resumida (6 minutos) aqui

Fuzileiros navais de Chiba Lotte

(Mensagem de Sato Toshiya: Earthquake Archive "A voz dos contadores de histórias se conectando ao futuro - Edição Chiba Lotte Marines"Tempo de reprodução: 13:25)

Na esperança de conscientizar sobre a prevenção de desastres, mesmo entre aqueles que não sabem sobre o terremoto, cooperamos com os fuzileiros navais de Chiba Lotte em uma edição especial na qual entrevistamos o jogador Toshiya Sato, que vivenciou o desastre na cidade de Iwaki, província de Fukushima. O programa abordará as experiências e mensagens de Sato, o estado do Estádio ZOZO Marine no momento do terremoto e os esforços de prevenção de desastres da equipe.
Gravado: janeiro de 2025

Versão resumida (6 minutos) aqui

Cooperação com o simpósio organizado pela Rede Memorial 3.11

O simpósio sobre tradições de desastres sísmicos, realizado todos os anos pela 3.11 Memorial Network, uma associação de interesse público, será distribuído pelo canal da J:COM no YouTube. Apresentaremos vídeos de demonstrações de atividades de transmissão, discursos principais e painéis de discussão com jovens que trabalham na transmissão do desastre do terremoto. Por favor, dê uma olhada nas pessoas que continuam a transmitir suas memórias do terremoto. (*Este é um vídeo arquivado que foi transmitido ao vivo em 2022)

O 4º Simpósio da Tradição do Grande Terremoto do Leste do Japão “Para o Futuro”

(J:COM Atividades de RSC | 3.11 Memorial Network 4º Simpósio de Tradições do Grande Terremoto no Leste do Japão “Rumo ao Futuro”Tempo de jogo: 4:03:17)

Programas de arquivos de terremotos produzidos pela Federação Japonesa de Televisão a Cabo, cada filial, etc.

Para dar ao maior número possível de pessoas a oportunidade de pensar na prevenção e mitigação de desastres, além de distribuir conteúdo de arrecadação de fundos em vídeo sob demanda, lançamos gratuitamente neste site alguns trabalhos da série "Arquivo de Desastres Terremotos" .

"Yu" vida que foi mantida viva

("Yu"tempo de replay da vida: 59:07)

Nove meses após o terremoto de Kesennuma, a história retrata o crescimento de uma menina e a confia ao futuro, no qual se destacam a reconstrução da cidade e os conflitos humanos.
Trabalho de produção: Japan Cable Television Federation, produtora de filmes "Kumiga"
Direção/Fotografia: Miho Hojo Supervisão: Naomi Kawase
Transmissão: março de 2012

Voltar ao topo da página